| |
255 Source language Fotoğraf açıklaması. Biliyorum. Çok klasik bir konsept. Ancak fotoğrafçılığa yeni başlamış biri olarak bu tarz denemeler yapmak hoşuma gidiyor. Bu konseptin benzerlerini çoğunun yüzük kullanılarak yapıldığını görüyordum. Biraz olsun fark katabilmek için gözlük kullanarak denemek istedim. Umarım başarılı olabilmişimdir. http://www.deviantart.com/deviation/57251306/ adresinden fotoğrafa göz atabilirsiniz. Completed translations Description of a photograph | |
| |
| |
| |
341 Source language Ä°HRACAT DEPARTMANININ DÄ°KKATÄ°NE Ä°YÄ° GÃœNLER.
10 YILI AŞKIN SÜREDİR GÜRCİSTAN,AZERBAYCAN,ERMENİSTANA TAŞIMACILIK YAPMAKTA OLAN HOPA EXPORT ULUSLARARASI NAKLİYAT OLARAK BU ÜLKELERE ÇIKACAK TAŞIMALARINIZA EN UYGUN TEKLİFİ VEREBİLİRİZ.AYRICA GRUBUMUZA BAĞLI GÜMRÜK OFİSİMİZDEN HER TÜRLÜ GÜMRÜK HİZMETLERİ DE VERİLMEKTEDİR. İYİ ÇALIŞMALAR.
FERDÄ° TOPALOÄžLU TEL:0466 351 25 07 212 579 00 66 GSM:0535 722 08 68
www.hopaexport.com Completed translations For the export department information | |
| |
360 Source language Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° региÑтрацию принÑÑ‚ Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° региÑтрацию принÑÑ‚.
ÐдминиÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñайта требует реальноÑти вÑех вводимых e-mail адреÑов. Через 10 минут (возможно и раньше) Ð’Ñ‹ получите пиÑьмо Ñ Ð¸Ð½ÑтрукциÑми Ñледующего шага. Еще немного, и вы будете зарегиÑтрированы на Ñайте. ЕÑли в течении Ñтого времени вы не получили пиÑьма Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, то повторите попытку иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ E-Mail адреÑ. Возможно возникновение проблем Ñ Ð´Ð¾Ñтавкой пиÑем на беÑплатные почтовые Ñщики Bir rus forumuna üye olmak istiyorum fakat onay vermiyor bu uyarı çıkıyor. Çok teÅŸekkür ederim
Completed translations Kayıt isteğiniz alınmıştır | |
| |
345 Source language Atatürk e sorulacak sorular Eğitim sistemi hakkındaki düşünceleriniz nelerdir? Biz hiç bağımsız olduk mu? Ülkenin daha iyi geçinmesi için yapılacak şeyler nelerdir? Bir eğitimci olarak öğretmenlerimizin nasıl olmasını isterdiniz? Bağımsız bir devlet ne demektir? İyi bir öğrenci için başlıca neler yapmam gerekir? Sizce Türkiye deki sınav sistemi doğru mu? Türk gençliğinden neler beklerdiniz? Türkiye de sanayi gelişmiş midir?
Completed translations Questions to be asked to Ataturk | |
219 Source language bölüm 15 The nature of intermedia competition is determined within specific markets, and the number of competitons, the population, the number of potential advertisers, and the degree of market power held by market leaders must be considered in each individual case. Completed translations bölüm 15 | |
350 Source language a discrepancy fee of eur 75 or equivalent will be... a discrepancy fee of eur 75 or equivalent will be deducted from the proceeds of each set of documents with discrepancies present ed under this credit.This statement is not construed to mean thet documents with discrepancies will be honured by us, nor thet in the event of payment despite discrepancies, similar discrepancies in future drawing will be waived.The discrepancy fee is always for account of beneficiary Completed translations 75 euro yada eşidi tutarsızlık ücreti | |
291 Source language sipariş cevabı hk. Please advise by reply as to the corrected contact information in order to avoid further delay in the processing of your order. Be assured that RegSoft.com does not sell, share or use your personal information in any way other than that necessary for the completion of your order. You may view our complete privacy statement by visiting:
Completed translations sipariş cevabı hk. | |
187 Source language Nominal prices and wages tend to rise The fact that nominal prices and wages tend to rise more rapidly at the peak of business cycle than they do in the through has been well recognized from the time when the cycle was first perceived as a distinct phenomenon. trough diye yazılmış through olarak değiştirdim anlamını bulamadığım için prices=fiyat wages=ücret rapidly=hızla
Completed translations Nominal fiyatlar ve ücretler artış eğilimini gösterir | |
520 Source language Also needed is the bundled GD library, at least... Also needed is the bundled GD library, at least version 2 (which is handling all the image manipulations) and FreeType
(http://freetype.sourceforge.net). Last but not least allow_url_fopen must be enabled.
We've purposely disabled URL access to php system functions (such as
copy() open() etc.) because of security and performance problems. We
have replaced it with CURL:
http://wiki.dreamhost.com/index.php/CURL
Unfortunately, it's beyond the scope of our support as how to port your script to use CURL instead of the system calls, but we can definately say it would do the job.
Thanks! Wen üzerinde bir sitenin yüklenme sorunundan dolayı hostin firmasından gelen cevap mailidir. Completed translations Ayrıca, dağıtımla birlikte gelen GD | |
| |
133 Source language Hosça Kal Evet, son cuma çok komik!! Simdi benim turkce güzel degil...çok az turkce konusuyorum, ama Turkiye ve Türk kültür ben çok çok seviyorum! Iyi pazar! Hosça Kal Completed translations Goodbye Adeus | |
| |
| |
| |